(beta 公測版本)

講故佬 Edwin嘅文章

日期:2020年2月10日

我畀氣溶膠呢個term搞到我好好奇。搵咗一搵,原來個名係噉嚟。 (利申:搵完我都係覺得「氣溶膠」好難聽,應該有更好嘅譯法。呢種直譯無法令讀者一睇就明,反而增加疑惑,即係譯得唔好。)

aeroso ...

更多
日期:2020年2月10日

講起翻譯,近排讀書讀𡁵有關Utopia,而Utopia中文係譯做「烏托邦」,由嚴復所譯。呢個中譯譯得非常靚之餘,亦譯得非常有意思,而且好聽。

烏托邦,意思係「子虛烏有所倚托之邦」。所以「烏」係指 ...

更多
日期:2019年5月26日

每次去旅行,最鐘意都係去博物館睇歷史。沖繩嘅「沖繩縣立博物館・美術館」設計得非常好,地方唔算大,但內容舖排得好,令我極為欣賞,睇到樂而忘返(之後再開post講。)

未踏足沖繩之前,覺得呢個地方係 ...

更多
日期:2018年12月14日

Juno新碟用三首歌講一個故事,加上林夕填詞,又係佳作。作曲係澤日生,編曲係王雙駿。故事講一個十七歲天真、樂觀而勇悍嘅後生仔,認識到現實、遭遇到失敗之後,到三十四歲變成一個疲倦、受傷而暴烈嘅青年。主線 ...

更多
日期:2018年1月31日

[寫畀自己睇][整理諗法用]
近排睇完Physics同睇𡁵On the Heaven再諗阿里士多德嘅動力學。我覺得阿里士多德嘅動力學係敗喺佢對Cause(特別係Final cause)嘅執著。

...

更多
日期:2017年10月18日

粵譯《人權同公民權利宣言》 (完整)
Declaration of the Rights of Man and of the Citizen
(French: Déclaration des d ...

更多
日期:2017年2月24日

[edit: 本身冇諗過咁多人會留意呢個status。而家既然有咁多人睇到,咁都要講返啲有關安全意識嘅野。雖然照劇情嚟講,Liquid Nitrogen濺到確實係唔會有大礙,但係亦都唔想令大家覺得處理 ...

更多
日期:2017年2月6日

我覺得一份科學期刊論文嘅格式係好反映出scientific communication嘅精要所在。
傳遞科學資訊同傳遞所有資訊都一樣,1)唔係個個人都有興趣睇晒成份嘢;2)唔係個個人都有時間睇晒成份 ...

更多
日期:2016年12月8日

細個一直唔太認同辯論(Debate)呢種活動,因為覺得佢會薰陶人成為sophist,變成相對主義者,拗正又得,拗反又得,毫無立場可言。要拗就應該拗自己心目中認為啱嘅嘢。

而家對辯論稍為改觀。雖然 ...

更多
日期:2016年12月5日

隔咗三個星期先去睇《你的名字》,一嚟因為我想睇咗《言葉之庭》先睇《你》,二嚟真係抽唔到時間。

我認識新海誠應該係由《雲之彼端》呢套動畫開始,所以我容我自high一下我係喺神作《秒速五厘米》之前已 ...

更多