(廣東話) 用嚟提問,意思係用咩方式、有咩情形、有咩目的
(英文) how; in what way; in what manner
例句:
(粵) 郵局點去架? (jau4 guk6 dim2 heoi3 gaa3?)
(英) How can I get to the post office?
(粵) 個面試點啊? (go3 min6 si5 aa3?)
(英) How did the interview go?
(粵) 你最近點啊? (nei5 zeoi3 gan6 dim2 aa3?)
(英) How are things with you recently?
(粵) 你想點呀? (nei5 soeng2 dim2 aa3?)
(英) What do you want?
(粵) 咁你想我點呀? (gam2 nei5 soeng2 ngo5 dim2 aa3?)
(英) So what do you want me to do?
(廣東話) 表面上係用嚟提問,實際上責怪某人喺某件事做得唔好
(英文) ostensibly asking how something is done, but in fact used to express annoyance at how it is done incompetently
例句:
(粵) 有冇搞錯,你哋點做生意㗎? (jau5 mou5 gaau2 co3, nei5 dei6 dim2 zou6 saang1 ji3 gaa3?)
(英) Are you kidding me? How on earth can you do business like this?
(粵) 哇,佢點揸車㗎?過線唔打燈都有嘅? (waa3, keoi5 dim2 zaa1 ce1 gaa3? gwo3 sin3 m4 daa2 dang1 dou1 jau5 ge2?)
(英) Where the hell did he learn to drive? He changed lanes without signalling!
(粵) 你點做嘢㗎,啲 email 兩個禮拜都未覆嘅? (nei5 dim2 zou6 je5 gaa3, di1 ji1 meu1 loeng5 go3 lai5 baai3 dou1 mei6 fuk1 ge2?)
(英) What's up with you? These emails have been left unanswered for two weeks already!
(粵) 你成日都唔飲水點得㗎? (nei5 sing4 jat6 dou1 m4 jam2 seoi2 dim2 dak1 gaa3?)
(英) How could you not drink any water for the whole day?
(廣東話) 喺條件句入面,用嚟代替情況或者做事手法,通常同「
就」「
咪」一齊用
(英文) whatever; however; used in conditionals to substitute a situation, a method, or some way of doing things
例句:
(粵) 應該點做就點做,唔使問我㗎嘞。 (jing1 goi1 dim2 zou6 zau6 dim2 zou6, m4 sai2 man6 ngo5 gaa3 laak3.)
(英) Do it the way it should be done, you don't need to ask me.
(粵) 你想點咪點囉。 (nei5 soeng2 dim2 mai6 dim2 lo1.)
(英) Whatever you want.
(粵) 佢想點都好,唔好麻煩到我就得。 (keoi5 soeng2 dim2 dou1 hou2, m4 hou2 maa4 faan4 dou2 ngo5 zau6 dak1.)
(英) He can do it in whatever way he likes, as long as he doesn't cause me trouble.