「咪」

第 #1 條
讀音: mai6
詞性: 副詞
解釋:
  1. (廣東話) 句尾配「」lo1,喺質問/反問嘅時候用嚟帶出顯而易見嘅事實
    (英文) used in conjunction with an utterance-final lo1 to spell out something that is obvious in a questioning manner; often translated into tag questions or rhetorical questions in English
    例句:
    (粵) keoi5mai6syu1zo2lo1
    (英) He's lost, hasn't he!
    (粵) tiu4so2si4ngo5mai6bei2zo2nei5lo1
    (英) I've given you the key, haven't I?

  2. (廣東話) 句尾配「」lo1或者上升語調,用喺連接原因同結果或者建議
    (英文) then; used in conjunction with an utterance-final lo1 or rising intonation to connect a conditional and a result or suggestion
    例句:
    (粵) nei5zung1ji3mai6lo2heoi3lo1
    (英) If you like it, then you can have it.
    (粵) zou6mat1jiu3zyun1dang1gwo3lai4zekdaa2go3din6waa2mai6dak1lo1
    (英) Why bother coming over? You could just ring me, couldn't you?
    (粵) laan6zo2mai6mou5dak1jung6
    (英) If it is broken, we won't able to use it any more, right?

  3. (廣東話) 前後接住同一個動詞短語,表示即使呢件事發生,都冇所謂
    (英文) if it is followed and preceded by the same verb phrase, it means the speaker does not care about the consequence of the event
    例句:
    (粵) fat6cin2mai6fat6cin2
    (英) Penalty? I don't care!

版權:© 2022 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。

「咪」

第 #2 條
讀音: mai1
詞性: 名詞
標籤: 外來語
解釋:
(廣東話) 咪高峰嘅簡稱;要將聲音錄低或者放大聲量嗰陣,用嚟收音嘅電子器材(量詞:支)
(英文) mic; microphone
配詞 / 用法:
(粵) 爆咪baau3 mai1
(英) audio clipping
(粵) 咪架mai1 gaa2
(英) mic stand
(粵) mai1soeng1
(英) mic box
例句:
(粵) coeng2mai1daap3man6tai4jau5gei2faai3dak1gam3faai3zi1mou2
(英) Grab the mic to answer the questions as fast as possible. Understand?
版權:© 2019 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。

「咪」

第 #3 條
讀音: mai5
詞性: 動詞
解釋:
(廣東話) 唔好;加喺動詞之前,用嚟叫人唔好做一件事
(英文) don't; added in front of a verb to form a negative command
例句:
(粵) nei5mai5zoi3gan1zyu6ngo5aa3ngo5bou3ging2gaa3
(英) Don't follow me anymore, or I will call the police.
(粵) mai5juk1geoi2gou1soeng1sau2
(英) Don't move! Put your hands up!
(粵) mai5teng1keoi5gong2aa3keoi5soeng2jiu3nei5di1cin2zaa3
(英) Don't listen to her! She only wants your money!
版權:© 2022 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。

「咪」

第 #4 條
讀音: mai1
詞性: 動詞
解釋:
(廣東話) 非常認真噉閲讀
(英文) to study something hard
配詞 / 用法:
(粵) 咪馬經mai1 maa5 ging1
(英) to study horse racing information
例句:
(粵) hok6saang1go1hou2咪書mai1 syu1lo3mai5jat6jat6gwaa3zyu6paak3to1
(英) Hey students. You should study now. Don't spend too much time on dating.
版權:© 2017 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。

「咪」

第 #5 條
讀音: mai1
詞性: 量詞
解釋:
(廣東話) 英文 "mile" 音譯。以前英制時期以英里做單位,所以喺揸車嘅時候會用「咪」嚟做車速嘅量詞。而家嘅車同路牌已經改晒用公里做單位,但因為習慣咗,所以大家口頭上繼續用「咪」嚟形容車速。而家揸車嘅人所講嘅「咪」係指公里。
(英文) previously referred to a mile (1.609344 kilometers) but currently to kilometres per hour or kilometres on a milestone; it is a transliteration of "mile" in English; in the old days of the imperial system, miles were used as a unit, so when driving a car, 咪 mai1 was used as a unit of speed; this has since changed, with cars and road signs now using kilometres, however everyone continues to use 咪 mai1 out of habit
例句:
(粵) waa1 nei5hoi1dou3seng4baat3sap6mai1gam3faai3aa3,siu2sam1bei2jan4jing2faai3soeng2aa3 !
(英) Wow, you are driving at 80 km per hour, beware you will get caught by the police cameras.
(粵) cing1saan1gung1lou618¾sap6 baat3 jau6 sei3 fan6 saam1mai1gau6gaa3fe1waan1wing6taan1
(英) Cafeteria Old Beach, 18¾ Milestone, Castle Peak Road
版權:© 2022 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。
💎💎Coding Duck Python班💎💎

你有冇興趣學 Programming ?

Coding Duck 四月 Python 101 及 網絡爬蟲💻班將分別於4月9日及3月28日開始,現在接受報名 👏👏👏

上堂地點:線上 Google Hangout
報名連結:https://codingduck.academy/courses/

Python 101 原價 2,500 折價 2,000
上堂日期:3月28日、4月4日、11日、18日及25日 (星期六)
上堂時間:上午 11 時至下午 1 時

網絡爬蟲 原價 3,000 折價 2,400
上堂日期:4月9日、16日、23日、30日及5月7日 (星期一)
上堂時間:下午 8 時至下午 10 時
如有任何問題,歡迎電郵至hello@codingduck.academy