「正一」

第 #1 條
讀音: zing3 jat1
詞性: 區別詞
解釋:
(廣東話) 真係;通常後面接一啲負面嘅描述
(英文) really; indeed; usually followed by a negative description
例句:
(粵) keoi5zing3jat1seoi1jan4lai4gaa3
(英) He is really a bad guy!
(粵) zing3jat1baak6ci1zai2
(英) What an idiot!
近義: 近義:
參看: 堅揪 確實 的確 真是 唔知 果然 的而且確 實實在在 乜乜七七 人人得而誅之 執輸行頭慘過敗家 小不忍則亂大謀 屌你老母 惟恐天下不亂 捉蟲入屎忽 推三推四 此地無銀三百兩 足智多謀 (部份類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
版權:© 2024 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。

「正一」

第 #2 條
讀音: zing3 jat1
詞性: 副詞
解釋:
(廣東話) 真係認真(jing2 zan1);通常後面接一啲負面嘅描述
(英文) really; indeed; usually followed by a negative description
例句:
(粵) nei1tiu4jau2zing3jat1hai6mou4ci2zi1tou4lei4
(英) This dude has no sense of shame at all!
參看: 堅揪 確實 的確 真是 唔知 果然 的而且確 實實在在 乜乜七七 人人得而誅之 執輸行頭慘過敗家 小不忍則亂大謀 屌你老母 惟恐天下不亂 捉蟲入屎忽 推三推四 此地無銀三百兩 足智多謀 (部份類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
版權:© 2024 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。

「正一」

第 #3 條
讀音: zing3 jat1
詞性: 名詞
標籤: 專名
解釋:
(廣東話) 道教嘅其中一個教派,奉張天師(張道陵)為祖師
(英文) Zhengyi School in Taoism
參看: 乜乜七七 人人得而誅之 執輸行頭慘過敗家 小不忍則亂大謀 屌你老母 惟恐天下不亂 捉蟲入屎忽 推三推四 此地無銀三百兩 足智多謀 (類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
版權:© 2024 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。
💎💎 請大家幫幫手!詞彙聯想 💎💎
6分鐘玩個遊戲,就可以幫廣東話研究出一分力

呢個項目係一個大型科學研究,目的係要由世界各個主要語言,建構一個模擬大腦表達詞彙嘅網絡

呢個詞彙網絡可以提供資料俾我哋知道每個詞彙喺腦入面點樣表達。好多心理學語言學同埋腦科學嘅研究人員,都想研究語言表達同處理嘅理論。

唔講咁多,玩落就明㗎喇!去片! 詞彙聯想連結