(pos:語句)(label:粗俗)
yue:一句經常用嚟鬧人母親嘅粗口;網上會有人寫做「DLLM」或「DNLM」,前者係因為啲人通常將「你」讀做「lei5」
eng:a common insult that literally translates to "fuck your mother"; on the internet it is commonly written as "DLLM" or "DNLM," the former arising out of the fact that 你 (nei5) is typically read as lei5
----
<explanation>
yue:用喺感嘆,唔係用嚟侮辱任何指定人物
eng:used as a vulgar interjection, but not one that is directed at anyone or anything in particular
<eg>
yue:屌你老母笑到我仆街。 (diu2 nei5 lou5 mou2 siu3 dou3 ngo5 puk1 gaai1.)
eng:Holy fuck, I laughed my fucking ass off.
<eg>
yue:屌你老母真係睇到我好撚痛心。 (diu2 nei5 lou5 mou2 zan1 hai6 tai2 dou3 ngo5 hou2 lan2 tung3 sam1.)
eng:Fucking hell, I was so fucking sad.