(pos:語句)(sim:勞煩)
<explanation>
yue:向對方表示感激;通常喺收到一啲唔出奇嘅恩惠嗰時用
eng:thanks; thank you; usually used when receiving something unsurprising
<eg>
yue:唔該晒你啊! (m4 goi1 saai3 nei5 aa3)
eng:Thank you very much!
<eg>
yue:上次我拜托你做嗰啲嘢,唔該晒呀! (soeng6 ci3 ngo5 baai3 tok3 nei5 zou6 go2 di1 je5, m4 goi1 saai3 aa3)
eng:Thank you for helping me with my request last time!
----
<explanation>
yue:有禮貌咁去吸引對方嘅注意,通常係向陌生人提出問題或者要求。
eng:excuse me; pardon me
<eg>
yue:唔該,你知唔知點去山頂啊? (m4 goi1 nei5 zi1 m4 zi1 dim2 heoi3 saan1 deng2 aa3)
eng:Excuse me, do you know how can I go to the Peak?
----
<explanation>
yue:即#勞煩、#請,喺講出自己想需要啲乜嘢嘅時候,表示禮貌。
eng:used to make a request more polite; please
<eg>
yue:唔該我想要杯咖啡。 (m4 goi1 ngo5 soeng2 jiu3 bui1 gaa3 fe1)
eng:I want to have a cup of coffee, please.
----
<explanation>
yue:唔耐煩咁表示自己嘅不滿,向對方提出要求。
eng:used to express annoyance or to make a demand
<eg>
yue:唔該你收聲喇! (m4 goi1 nei5 sau1 seng1 laa3)
eng:Please shut up!