(beta 公測版本)

「食死貓」

解釋 #1
讀音: sik6 sei2 maau1
詞性: 動詞
解釋:
(廣東話) 被迫為其他人犯嘅過錯負責;自己冇做錯但被迫負上責任
(英文) to take the blame for another person's fault; to take the blame for something that one did not do; to be a scapegoat; literally: to eat a dead cat
配詞 / 用法:
(粵) 質佢食死貓 (zat1 keoi5 sik6 sei2 maau1)
(英) to make him the scapegoat; literally, to force him to eat the dead cat
例句:
(粵) 明明係個新同事死蠢唔識做嘢,老闆竟然比隻死貓我食,話我無好好教好佢。 (ming4 ming4 hai6 go3 san1 tung4 si6 sei2 ceon2 m4 sik1 zou6 je5, lou5 baan2 ging2 jin4 bei2 zek3 sei2 maau1 ngo5 sik6, waa6 ngo5 mou5 hou2 hou2 gaau3 hou2 keoi5.)
(英) Obviously, it was the incompetence of our new colleague that led to this mess, but my boss made me the scapegoat, blaming me for not teaching her properly.
(粵) 因為天氣惡劣,啲航班全部delay晒。結果啲空姐食晒死貓,係噉比乘客鬧。 (jan1 wai6 tin1 hei3 ok3 lyut6, di1 hong4 baan1 cyun4 bou6 di6 lei1 saai3. git3 gwo2 di1 hung1 ze2 sik6 saai3 sei2 maau1, hai6 gam2 bei2 sing4 haak3 naau6.)
(英) All flights were delayed because of bad weather. In the end, flight attendants became scapegoats and had to take the heat from angry passengers.
近義: 近義: 祭旗
版權:© 2018 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0