(pos:動詞)(ant:有)
<explanation>
yue:用喺動詞或者形容詞之前,表示某行為或者效果未喺一個時間點發生、出現
eng:do not; have not done (at a temporal point); used before verbs or adjectives
<eg>
yue:好耐冇見。 (hou2 noi6 mou5 gin3.)
eng:Long time no see.
<eg>
yue:佢冇食晚飯。 (keoi5 mou5 sik6 maan5 faan6.)
eng:He didn't eat dinner.
<eg>
yue:我冇再發燒喇。 (ngo5 mou5 zoi3 faat3 siu1 laa3.)
eng:My fever is over.
<eg>
yue:啲水冇熱到。 (di1 seoi2 mou5 jit6 dou3.)
eng:The water is not hot (despite any expectation or attempt to heat it).
<eg>
yue:家樂今日冇曳喎,抵讚。 (gaa1 lok6 gam1 jat6 mou5 jai1 wo3, dai2 zaan3.)
eng:Ka-lok behaves well today. What a good boy.
----
<explanation>
yue:「#有」嘅相反;表示賓語指涉嘅概念唔存在或者同主題無關
eng:don't have; there is/are not; to not exist; to not be related; in no relationship with
<eg>
yue:冇可能 (mou5 ho2 nang4)
eng:impossible
<eg>
yue:我冇事。 (ngo5 mou5 si6.)
eng:I'm fine / okay / alright.
<eg>
yue:教堂冇人。 (gaau3 tong2 mou5 jan4.)
eng:There is nobody in the church.
<eg>
yue:佢哋冇小朋友。 (keoi5 dei6 mou5 siu2 pang4 jau5.)
eng:They do not have any children.
<eg>
yue:呢度冇咗你唔掂㗎。 (ni1 dou6 mou5 zo2 nei5 m4 dim6 gaa3.)
eng:We can't run without you. / It won't work without you.
----
<explanation>
yue:未曾或者唔再#擁有
eng:to not have; to not own; to not possess
<eg>
yue:佢冇晒錢嘞。 (keoi5 mou5 saai3 cin2 laak3.)
eng:He doesn't have any money.
<eg>
yue:做人咩煩惱都冇就好喇。 (zou6 jan4 me1 faan4 nou5 dou1 mou5 zau6 hou2 laa3.)
eng:It would be great if there were no trouble in our life.
<eg>
yue:以往成年女性冇投票權。 (ji5 wong5 sing4 nin4 neoi5 sing3 mou5 tau4 piu3 kyun4.)
eng:Women used to have no voting right.
<eg>
yue:你份人冇啲同情心㗎! (nei5 fan6 jan4 mou5 di1 tung4 cing4 sam1 gaa3!)
eng:You don't have a bit of sympathy!
(pos:動詞)
<explanation>
yue:問及現時係咪達到某種狀態或者完成某個動作,用喺問句最後
eng:"not" in yes-no questions about the current state or perfective aspect; used at the end of such questions
<eg>
yue:家明嚟冇? (gaa1 ming4 lai4 mou2?)
eng:Has Ka-ming arrived?
<eg>
yue:你哋食咗飯冇? (nei5 dei6 sik6 zo2 faan6 mou2?)
eng:Have you eaten? / Have you had your meal?
<eg>
yue:呢處有燈冇?開下燈睇下啦。 (ni1 syu3 jau5 dang1 mou2? hoi1 haa5 dang1 tai2 haa5 laa1.)
eng:Are there any lights? Turn them on so that we can take a look.
<eg>
yue:呢個look掂冇? (nei1 go3 luk1 dim6 mou2?)
eng:Is this look cool?
----
<explanation>
yue:喺問句,詞組「好唔好」入面「唔好」嘅縮略
eng:contraction of 唔好 (m4 hou2) in the phrase 好唔好 "good or not" in questions
<eg>
yue:聽朝先陪你飲茶啦,好冇? (ting1 ziu1 sin1 pui4 nei5 jam2 caa4 laa1, hou2 mou2?)
eng:I'll go yum cha with you tomorrow morning instead, okay?
(pos:語句)
<explanation>
yue:喺回應中,表示冇乜嘢、只係小事,平常、輕鬆過對方所設想
eng:(in responses) it doesn't matter; no big deal; nothing important; nothing worth mentioning
<eg>
yue:冇,想問你食咗飯未喳嘛。 (mou5, soeng2 man6 nei5 sik6 zo2 faan6 mei6 zaa1 maa3.)
eng:It's nothing, I just wanted to ask if you've eaten yet.
<eg>
yue:冇,睇吓我畀你啲嘢用晒未啫。 (mou5, tai2 haa5 ngo5 bei2 nei5 di1 je5 jung6 saai3 mei6 ze1.)
eng:It's okay. Just see if the stuff I gave you has been used up.
<eg>
yue:冇啊,咪又係咁,簡簡單單又一日。 (mou5 aa3, mai6 jau6 hai6 gam2, gaan2 gaan2 daan1 daan1 jau6 jat1 jat6.)
eng:Nothing special, same old same old, and then call it a day.
<eg>
yue:「咁夜揾我咩事?」「冇啊,我想話叫你屙尿啫。」 ("gam3 je6 wan2 ngo5 me1 si6?" "mou5 aa3, ngo5 soeng2 waa6 giu3 nei5 o1 niu6 ze1.")
eng:"What are you doing looking for me this late at night?" "Oh, nothing. I just wanted to ask you to pee."