住:zyu6
(pos:詞綴)(sim:着)
<explanation>
yue:放喺動詞之後表示事物持續嘅狀態,多數用於靜態動詞
eng:to indicate continuous aspect which goes directly after the verb; used for describing a continuous, non-action state
<eg>
yue:你諗住畢咗業做咩? (nei5 nam2 zyu6 bat1 zo2 jip6 zou6 me1?)
eng:What do you plan to do after your graduation?
----
<explanation>
yue:表示兩個動作同時進行,「住」放喺第一個動詞後表示持續狀態,後接第二個動詞
eng:placed between two verbs to indicate an action happening while in a particular state
<eg>
yue:食住等啦! (sik6 zyu6 dang2 laa1!)
eng:Wait (for someone) while eating!
----
<explanation>
yue:放喺動詞之後表示暫時先做呢件事,後面經常跟「#先」字
eng:placed after the verb to indicate that, for the time being, it should be done first before doing something else; often followed by #先 sin1
<eg>
yue:擺住喺度先。 (baai2 zyu6 hai2 dou6 sin1.)
eng:First, put it here.
----
<explanation>
yue:#可以,以「動詞+得住」同「動詞+唔住」兩個形式出現
eng:can; -able; only in the form of V + 得住 dak1 zyu6 and V+ 唔住 m4 zyu6
<eg>
yue:靠得住 (kau3 dak1 zyu6)
eng:reliable
<eg>
yue:靠唔住 (kau3 m4 zyu6)
eng:unreliable
<eg>
yue:#做得住 (zou6 dak1 zyu6)
eng:workable (of a business)
<eg>
yue:#做唔住 (zou6 m4 zyu6)
eng:not workable (of a business, not making enough profit)
<eg>
yue:#拍得住 (paak3 dak1 zyu6)
eng:comparable to
<eg>
yue:#對唔住 (deoi3 m4 zyu6)
eng:unable to face someone without guilt; sorry
<eg>
yue:#對得住 (deoi3 dak1 zyu6)
eng:to have a clear conscience toward somebody; not to let somebody down; to have nothing to be ashamed of
住:zyu6
(pos:動詞)
<explanation>
yue:喺一個地方長期居留
eng:to live or to settle somewhere long term
<eg>
yue:我住喺香港。 (ngo5 zyu6 hai2 hoeng1 gong2.)
eng:I live in Hong Kong.
<eg>
yue:我喺呢區住咗超過十年。 (ngo5 hai2 ni1 keoi1 zyu6 zo2 ciu1 gwo3 sap6 nin4.)
eng:I have lived in this district for over a decade.
<eg>
yue:大澳退咗休應該幾好住。 (daai6 ou3 teoi3 zo2 jau1 jing1 goi1 gei2 hou2 zyu6.)
eng:Tai O is probably a nice place to live after retirement.
----
<explanation>
yue:喺一個地方歇宿,當成一個臨時嘅屋企一樣生活
eng:to stay at a place, treating it as a temporary home
<eg>
yue:住酒店 (zyu6 zau2 dim3)
eng:to stay at a hotel
<eg>
yue:住院、住醫院 (zyu6 jyun2, zyu6 ji1 jyun2)
eng:to stay at hospital
<eg>
yue:你今次去東京旅行會住邊間酒店啊? (nei5 gam1 ci3 heoi3 dung1 ging1 leoi5 hang4 wui5 zyu6 bin1 gaan1 zau2 dim3 aa3?)
eng:Which hotel are you staying at in your trip to Tokyo this time?
<eg>
yue:我屋企裝修,我會去朋友屋企度住住先。 (ngo5 uk1 kei2 zong1 sau1, ngo5 wui5 heoi3 pang4 jau5 uk1 kei2 dou6 zyu6 zyu6 sin1.)
eng:My home is going to be renovated; I'll stay at my friend's home in the meantime. (only the first "住" belongs to this usage.)
<eg>
yue:個風吹爛晒佢屋企啲窗,佢而家暫時住喺臨時庇護中心。 (go3 fung1 ceoi1 laan6 saai3 keoi5 uk1 kei2 di1 coeng1, keoi5 ji4 gaa1 zaam6 si4 zyu6 hai2 lam4 si4 bei3 wu6 zung1 sam1.)
eng:The typhoon shattered all the windows in his home; he is now staying at a temporary shelter.
<eg>
yue:佢住咗成個禮拜醫院,今日終於出得院。 (keoi5 zyu6 zo2 seng4 go3 lai5 baai3 ji1 jyun2, gam1 jat6 zung1 jyu1 ceot1 dak1 jyun2.)
eng:He has stayed at hospital for a whole week, and will finally be discharged today.
住:zyu6:zi6
(pos:語素)
<explanation>
yue:同否定一齊用,表示暫時唔做一件事
eng:for now; yet (only used with negation)
<eg>
yue:咪住!等埋我先! (mai5 zyu6! dang2 maai4 ngo5 sin1!)
eng:Stop! Wait for me!
<eg>
yue:唔好揼住,可能有用。 (m4 hou2 dam2 zi6, ho2 nang4 jau5 jung6..)
eng:Don't throw it away yet. It may be useful.
<eg>
yue:咪住先,呢度有啲問題。 (mai5 zyu6 sin1, ni1 dou6 jau5 di1 man6 tai4.)
eng:Hold on, there are some problems.