「收爐」

第 #1 條
讀音: sau1 lou4
詞性: 動詞
解釋:
(廣東話) 原本指廚房收工:酒樓會喺歲晚貼出告示,寫住廚房開工開到邊一日、放年假放到邊一日啓市;後來各行各業都跟咗呢個講法,用「收爐」去講過年前邊日收工。
(英文) closing for the Lunar New Year holiday; literally "to put off the stove". The phrase originally referred to the closing of the kitchen. Before the Lunar New Year holidays, restaurants would put up a notice telling customers when they will close (收爐 sau1 lou4) and the date they will resume business. The usage has spread to other businesses beyond restaurants, and it is used to refer to closing for the Lunar New Year holiday for all businesses.
例句:
(粵) bun2dim3nin4廿jaa6gau2sau1lou4co1sei3啓市kai2 si5
(英) We will be closed after the business hours of the 29th and will resume business on the 4th.
參看: 做冬 入不敷出 收咧 收檔 收水 收火 起爐 送舊迎新 開户 關門大吉 (類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
版權:© 2022 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。
💎💎 粵典手機 app 終於上線喇!! 💎💎””
粵典手機 app 終於上線喇!!