「搏命」

第 #1 條
讀音: bok3 meng6
詞性: 動詞
解釋:
  1. (廣東話) 冒生命危險去做一樣嘢
    (英文) to risk one's life

  2. (廣東話) 冒住生命危險去(同人)打交
    (英文) to fight (with someone) to the death; to make a desperate fight
    例句:
    (粵) keoi5gau3daam2gaau2ngo5ngo5zau6tung4keoi5bok3meng6
    (英) If he dares to mess up with me, I'll make a desperate fight with him.

近義: 近義: 搏老命
版權:© 2017 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。

「搏命」

第 #2 條
讀音: bok3 meng6
詞性: 形容詞
解釋:
(廣東話) 非常努力俾心機去做一樣野,甚至有生命危險都唔理
(英文) with all one's might; desperately; to give one's all to a task; literally: to risk one's life
例句:
(粵) aa3mei5hoeng3zyu6go3wu4bok3meng6gam2paau2
(英) May ran with all her might towards the lake.
(粵) jit6san1ze1m4使sai2gam3bok3meng6ge3
(英) It's just warm-up. You don't have to give it your all.
版權:© 2017 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。
💎💎Coding Duck Python班💎💎

你有冇興趣學 Programming ?

Coding Duck 四月 Python 101 及 網絡爬蟲💻班將分別於4月9日及3月28日開始,現在接受報名 👏👏👏

上堂地點:線上 Google Hangout
報名連結:https://codingduck.academy/courses/

Python 101 原價 2,500 折價 2,000
上堂日期:3月28日、4月4日、11日、18日及25日 (星期六)
上堂時間:上午 11 時至下午 1 時

網絡爬蟲 原價 3,000 折價 2,400
上堂日期:4月9日、16日、23日、30日及5月7日 (星期一)
上堂時間:下午 8 時至下午 10 時
如有任何問題,歡迎電郵至hello@codingduck.academy