「大不了」

第 #1 條
讀音: daai6 bat1 liu5
詞性: 副詞
解釋:
(廣東話) 形容最壞嘅情況都可以接受
(英文) usually used to suggest the most unpleasant way that one could do if the worst comes to the worst
例句:
(粵) daai6bat1liu5ngo5dei6mai6haang4faan1uk1kei2
(英) If the worst comes to the worst, we can walk back home.
參看: 一了百了 不打緊 不痛不癢 人浮於事 僅此而已 可憐天下父母心 小意思 心知肚明 無可無不可 老死不相往來 (類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
版權:© 2019 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。

「大不了」

第 #2 條
讀音: daai6 bat1 liu5
詞性: 形容詞
解釋:
(廣東話) 即係嚴重;通常用喺否定或者反問嘅形式
(英文) alarming; serious; usually used in negation or rhetoric questions
例句:
(粵) jyu2zo2siu2siu2ze1mou5me1daai6bat1liu5
(英) It's nothing serious, just a bruise.
參看: 嚴重 正經 嚴 嚴 莊重 警報 驚慌 一了百了 不打緊 不痛不癢 人浮於事 僅此而已 可憐天下父母心 小意思 心知肚明 無可無不可 老死不相往來 (部份類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
版權:© 2019 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。
💎💎 請大家幫幫手!詞彙聯想 💎💎
6分鐘玩個遊戲,就可以幫廣東話研究出一分力

呢個項目係一個大型科學研究,目的係要由世界各個主要語言,建構一個模擬大腦表達詞彙嘅網絡

呢個詞彙網絡可以提供資料俾我哋知道每個詞彙喺腦入面點樣表達。好多心理學語言學同埋腦科學嘅研究人員,都想研究語言表達同處理嘅理論。

唔講咁多,玩落就明㗎喇!去片! 詞彙聯想連結