《連⋯都⋯ 句式限制》
用廣東話表達英文嘅 "even" 嘅意思,一般會用「連 <抽出詞組> 都 ⋯」嘅格式。例如:
(1) SVO 句
(1a) 佢唔食飯
(1b) 連佢都唔食飯
(1c) 佢連飯都唔食
(2) 雙賓語句
(2a) 我俾咗隻錶外母
(2b) 連我都俾咗隻錶外母
(2c) 我連隻錶都俾咗外母
(2d) 我連外母都俾咗隻錶
由上可見,連⋯都⋯句式可以抽出主語、賓語、間接賓語。
仲有一種抽取嘅方法,係將成個介詞短語抽出嚟:
(3a) 我同朋友食杯麵
(3b) 我連同朋友都食杯麵
但係嵌入多一層,加咗否定之後,帶「同」嘅句式,似乎唔可以噉樣抽。首先係聽落可行嘅例:
(4a) 我唔同我班死黨食杯麵
如果想表達「就算係死黨咁friend,我都唔同佢哋食杯麵」呢個意思,再抽「同我班死黨」出嚟,變做:
(4b) 我連同我班死黨都唔食杯麵
好似都合理。不過如果係呢句:
(5a) 佢唔同啲孫坐
如果想表達「就算係自己咁錫嘅孫,都唔同佢哋坐」呢個意思,用同樣方法抽,變做噉樣:
(5b) 佢連同啲孫都唔坐
意思就走咗樣。因為噉就變咗「就算同啲孫,佢都要企喺處,唔肯坐低」。但係如果想好似 (1) 同 (2) 噉,淨係抽「啲孫」呢個名詞短語出嚟,就會漏咗個窿:
(5c) *佢連啲孫都唔同 _ 坐
為咗用「連⋯都⋯」句式或者其他句式,抽啲嘢出嚟,搞到介詞「同」後面冇咗個必要嘅補語,搞到佢變咗空範疇,得返一個 NP-trace,應該喺任何粵語都唔啱語法。
我今日聽咗一個用法,係用「佢」代替咗呢個應該有嘢嘅位,即係變咗:
(6) ??阿媽連啲孫都唔同佢坐
而其中我相信「佢」同「啲孫」係指緊同一樣嘢。(即係呢句嘅「佢」唔係指「阿媽」,而係指「啲孫」)。呢句特別之處係佢唔符合 agreement (講「啲孫」,後面應該用複數嘅「佢哋」),但係加返嚿嘢去符合返「同」字嘅基本要求,好似又make sense喎。
(純粹記低現象⋯冇乜時間諗呢個問題)