《【短炒】粵文同粵白嘅分別》
日期:2017年11月21日
粵文同粵白嘅分別,查實本人同好多朋友都喺Facebook講過下。只係啱先暢遊Medium,撳入去「粵文」hashtag之後,睇到某啲文有種賣羊頭掛狗肉嘅感覺,忍唔住唚氣短炒一篇啫。
對話用粵語寫出嚟,稱為「粵白」。同口供逐字稿、劇本對白同類,都係以書面忠實記錄口語。粵白之所以係粵白而非粵文,係因為佢僅止於對話,通篇敘述依然都係官話白話文,亦即係今時今日至少喺書面上畀佢所壟斷又好、代表又好嘅「中文」。
《海上花列傳》係蘇白小說而唔係蘇文或者吳語小說,亦同此理。
相反,《小男人週記》就係粵文小說、粵語小說嘅典型例子。
題外話
你咪話吖,流行曲情形都係咁上下之嘛。早前黃志華先生寫過篇文,提出「真粵語歌」同「假粵語歌」,名目率直到傷透某啲人嘅玻璃心,但係的而且確一語中的㗎噃。用粵音唱出官話詞,真係唔係採用粵語詞彙語句、粵語語法所填所寫嘅粵語歌吖嘛。咁當然,不才就叫開後者為粵音歌嘅。
全文 320 字 (唔計英文、空格、標點)
粵典嘅開放資料政策唔包括粵典文庫嘅文章。除非特別寫明,否則以上文章嘅版權持有人保持一切版權權利。