《Ainu嘅遺照》
日期:2015年9月21日
Ainu話而家幾乎冇人識講喇。最後一個母語話者死咗廿年。啲Ainu族人復興緊(但係唔多成功)嘅話,充其量只不過係將Ainu嘅詞用日文語法講出嚟,係一隻新語言。
Ainu係一隻Polysynthetic嘅語言,一隻字水蛇春咁長,語法同日文相差好遠,有傳教士喺蝦夷地住咗幾十年,都可以連最基本嘅詞都搞錯意思。睇返粵語,啲「喇」「㗎」「噃」,母語話者識用,但係冇乜幾多個可以解得通幾時用、點樣用,情況都係類似。不過語法描述永遠都唔會夠全面:構成一隻語言嘅並唔係單詞,而係成個族群嘅文化。
Ainu本身冇文字,但係有神謠文化,每一族人都會教自己嘅仔女唱一啲古代英雄嘅事蹟,要一字不漏噉唱返出嚟。民族起源、打仗、打熊人嘅故事,都係靠呢啲神謠去傳頌落去。冇咗以此作為母語嘅人,文化就隨住佢哋嘅語言,喺地球上面消失喇。而家睇返金田一京助、 Kirsten Refsing嘅描述,叫做知道個語言大概係點樣,但係冇咗傳承嘅語言,就算有幾仔細嘅描述,都只不過係一張遺照。
不過有一本完整嘅神謠集,呢張遺照算係影得幾靚㗎喇。
全文 353 字 (唔計英文、空格、標點)
粵典嘅開放資料政策唔包括粵典文庫嘅文章。除非特別寫明,否則以上文章嘅版權持有人保持一切版權權利。