「蛇王」

第 #1 條
讀音: se4 wong4
詞性: 動詞
解釋:
  1. (廣東話) 返工嘅時候偷懶、唔專心
    (英文) to slack off; to goof off; to be lazy during work
    例句:
    (粵) nei5jau6se4wong4soeng2lou5sai3caau2nei5aa4
    (英) You're slacking off again! You wanna get fired or something?

  2. (廣東話) 返工嘅時候未經准許去咗做自己嘢
    (英文) to sneak out during work; to do non-work-related things at work time without prior permission
    例句:
    (粵) ngo5gam1jat6haa6zau3se4wong4sin1maai5dou2zoeng1fei1zaa3
    (英) I only managed to get the ticket by slacking off from work this afternoon!

近義: 近義:
參看: 穿崩 伏匿匿 柳記 疊羅漢 皇親國戚 神龍見首不見尾 老眼昏花 老襯亭 閻羅王 阿羅漢 龍精虎猛 (部份類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
版權:© 2021 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。

「蛇王」

第 #2 條
讀音: se4 wong4
詞性: 名詞
解釋:
(廣東話) 捉蛇好叻嘅人(另外,有捉蛇叻嘅人開舖將捉到嘅蛇浸酒同煲蛇羹攞嚟賣,間舖會直接叫做「蛇王X」,X就係佢個名)(量詞:個)
(英文) snake-tamer; expert in catching snakes; literally "snake king"
參看: 伏匿匿 柳記 疊羅漢 皇親國戚 神龍見首不見尾 老眼昏花 老襯亭 閻羅王 阿羅漢 龍精虎猛 (類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
版權:© 2021 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。
💎💎 請大家幫幫手!詞彙聯想 💎💎
6分鐘玩個遊戲,就可以幫廣東話研究出一分力

呢個項目係一個大型科學研究,目的係要由世界各個主要語言,建構一個模擬大腦表達詞彙嘅網絡

呢個詞彙網絡可以提供資料俾我哋知道每個詞彙喺腦入面點樣表達。好多心理學語言學同埋腦科學嘅研究人員,都想研究語言表達同處理嘅理論。

唔講咁多,玩落就明㗎喇!去片! 詞彙聯想連結