「斬纜」

第 #1 條
讀音: zaam2 laam2
詞性: 動詞
解釋:
  1. (廣東話) 切斷纜繩
    (英文) to cut ropes
    例句:
    (粵) fo2sai3gam3maang5zoi3m4zaam2laam2zau6fo2siu1lin4waan4syun4gaa3laa3
    (英) Fire! Cut the ropes quickly or the fire will spread to the other ships!

  2. (廣東話) 終結關係;一刀兩斷;分手並且劃清界線
    (英文) to sever ties; to sever relationships, especially romantic relationships
    例句:
    (粵) keoi5fu6mou5m4zung1ji3go2go3neoi5zai2bik1keoi5dei6zaam2laam2
    (英) His parents dislike his girlfriend and are forcing him to break up with her.

  3. (廣東話) 終止一啲已經開始咗嘅項目
    (英文) to stop an on-going project, event, etc.
    例句:
    (粵) go3zit3muk6paak3zo2sap6gei2zaap6mou4dyun1dyun1zaam2laam2jat1ding6jau5noi6cing4
    (英) This television show was suddenly discontinued after being broadcast for more than ten episodes. Something is not right.

  4. (廣東話) 終止投資,避免承受更多損失
    (英文) to sell off an investment and to cut losses
    例句:
    (粵) ni1gaan1gung1si1jat1nin4sit6zo2gei2jik1di1gu2dung1dou1gap1zyu6zaam2laam2
    (英) This company lost many tens of billions of dollars last year. Investors are scurrying to sell the stock to cut losses.

參看: 一不做二不休 先下手為強 改轅易轍 放長線釣大魚 斬草除根 斷纜 束手就擒 歸心似箭 殺雞焉用牛刀 過河拆橋 (類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
版權:非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。
💎💎 支持《粵典》嘅方法 💎💎

想幫手?想支持我哋?

如果你認同我哋嘅理念、如果你想以行動支持粵語嘅發展,可以用以下方法支持我哋:

大家嘅支持會成為我哋嘅動力(同埋財力!)

(如果有疑問,可以直接用 支持粵典 聯絡我哋。)