「開年」

第 #1 條
讀音: hoi1 nin4
詞性: 動詞
解釋:
  1. (廣東話)農曆新年打小朋友作為教訓
    (英文) to discipline one's own children by spanking them during Chinese Lunar New Year
    例句:
    (粵) ging2jin4hai2can1cik1min6cin4caak3lai6si6hai6mai6soeng2hoi1nin4
    (英) How could you open the red packet in front of your relatives? You want me to punish you?

  2. (廣東話) 喺農曆新年鬧人
    (英文) to scold somebody during Lunar Near Year
    例句:
    (粵) daai6nin4co1ji6mei6dou3赤口cek3 hau2ngo5ji5ging1hai2mong5soeng6tung4jan4hoi1nin4
    (英) It's only the second day of the Lunar Year—not even Cek Hau yet—and I'm already scolding people on the Internet.

參看: 中秋節 團年 大前年 大年初一 平年 年卅晚 新正頭 農曆年 過年 開脱 (類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
版權:© 2022 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。

「開年」

第 #2 條
讀音: hoi1 nin4
詞性: 名詞
解釋:
(廣東話) 農曆新一年嘅年初二
(英文) the 2nd day of a new Chinese lunar year
參看: 中秋節 團年 大前年 大年初一 平年 年卅晚 新正頭 農曆年 過年 開脱 (類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
版權:© 2022 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。
💎💎 粵典手機 app 終於上線喇!! 💎💎””
粵典手機 app 終於上線喇!!