(beta 公測版本)

「贏咗粒糖,輸咗間廠 / 贏粒糖輸間廠」

解釋 #1
寫法、
讀音:
  • 贏咗粒糖,輸咗間廠 jeng4 zo2 lap1 tong2 syu1 zo2 gaan1 cong2
  • 贏粒糖輸間廠 jeng4 lap1 tong4 syu1 gaan1 cong2
詞性: 語句
解釋:
(廣東話) 因為啲好少既利益而失去更重要嘅嘢
(英文) penny-wise, pound-foolish; literally "won a piece of candy, lost an entire factory"
例句:
(粵) 佢諗住隱瞞問題就唔會有人知,可以䟴䟴腳等退休,點知件事俾傳媒踢爆,宜家要引咎辭職,真係贏咗粒糖,輸咗間廠呀。 (keoi5 nam2 zyu6 jan2 mun4 man6 tai4 zau6 m4 wui5 jau5 jan4 zi1, ho2 ji5 ngan3 ngan3 goek3 dang2 teoi3 jau1, dim2 zi1 gin6 si6 bei2 cyun4 mui4 tek3 baau3, ji4 gaa1 jiu3 jan5 gau3 ci4 zik1, zan1 hai6 jeng4 zo2 lap1 tong2, syu1 zo2 gaan1 cong2 aa3.)
(英) He was hoping that the matter would never be known by the public, thus ensuring his uneventful requirement, however it got exposed by the media just now, forcing him to resign. He's penny-wise, but pound-foolish.
近義: 近義: 因小失大
版權:© 2018 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0