「賺錢買花戴 / 搵錢買花戴」
(英文) does not need one's salary for living expenses, one's salary is for luxuries and unnecessities (usually of women); literally, to earn money for buying flowers to wear
(粵) 佢返工都係賺錢買花戴㗎姐，佢邊緊張份工。 (keoi5 faan1 gung1 dou1 hai6 zaan6 cin2 maai5 faa1 daai3 gaa3 ze1, keoi5 bin1 gan2 zoeng1 fan6 gung1.)
(英) She works not because she needs to maintain her living, but merely because she wanna buy luxuries. How will she care about the job?
|版權：||© 2018 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0|