「貓哭老鼠假慈悲」

解釋 #1
讀音: maau1 huk1 lou5 syu2 gaa2 ci4 bei1
詞性: 語句
解釋:
(廣東話) 扮好人,表面上寄予同情
(英文) to be hypocritical; to give false compassion; to shed crocodile tears; literally: the cat crying at the rat's death
例句:
(粵) nei5m4sai2baan2saai3hou2jan4maau1huk1lou5syu2gaa2ci4bei1laa3
(英) Don't pretend to be nice and shed crocodile tears.
版權:© 2019 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
💎💎 支持《粵典》嘅方法 💎💎

想幫手?想支持我哋?

如果你認同我哋嘅理念、如果你想以行動支持粵語嘅發展,可以用以下方法支持我哋:

大家嘅支持會成為我哋嘅動力(同埋財力!)

(如果有疑問,可以直接用 支持粵典 聯絡我哋。)