(pos:動詞)(sim:蛇)
<explanation>
yue:返工嘅時候偷懶、唔專心
eng:to slack off; to goof off; to be lazy during work
<eg>
yue:你又蛇王!想老細炒你呀? (nei5 jau6 se4 wong4! soeng2 lou5 sai3 caau2 nei5 aa4?)
eng:You're slacking off again! You wanna get fired or something?
----
<explanation>
yue:返工嘅時候未經准許去咗做自己嘢
eng:to sneak out during work; to do non-work-related things at work time without prior permission
<eg>
yue:我今日下晝蛇王先買到張飛咋! (ngo5 gam1 jat6 haa6 zau3 se4 wong4 sin1 maai5 dou2 zoeng1 fei1 zaa3!)
eng:I only managed to get the ticket by slacking off from work this afternoon!
(pos:名詞)
yue:#捉蛇 好叻嘅人(另外,有捉蛇叻嘅人開舖將捉到嘅蛇浸酒同煲#蛇羹 攞嚟賣,間舖會直接叫做「蛇王X」,X就係佢個名)(量詞:個)
eng:snake-tamer; expert in catching snakes; literally "snake king"