「有人辭官歸故里,有人漏夜趕科場」

第 #1 條
讀音: jau5 jan4 ci4 gun1 gwai1 gu3 lei5 jau5 jan4 lau6 je6 gon2 fo1 coeng4
詞性: 語句
解釋:
(廣東話) 意思係無論好事定壞事,今日有人唔做,第日都會有人接替頂上;用嚟形容唔同人對同一件事有唔同取態,或某啲事情永遠都有人趨之若鶩
(英文) proverb; for anything no matter good or bad, some people get tired of doing it, whereas others are willing to do anything for a chance at it; literally: some people quit their posts and return home, while others rush non-stop to take the imperial examination in the dead of night
例句:
(粵) so2wai6jau5jan4ci4gun1gwai1gu3lei5jau5jan4lau6je6gon2fo1coeng4zing3fu2man6zaak3tyun4deoi2zou2paai4faat3sang1tiu4syun4ciu4gei2wai2gou1gun1tai4zou2退teoi3jau1daan6zau6jau5faan2deoi3dong2sing4jyun4ning4jyun2退teoi3dong2dou1jiu3bou2soeng5hung1kyut3
(英) People come and go. There are vacancies in the governing team after several principal officials jumped ship by early retirement some days ago. Meanwhile, certain members of the opposition camp would rather leave their parties and fill in.
近義: 近義: 一雞死一雞鳴
參看: 俗話 諺語 格言 金句
版權:© 2023 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。
💎💎 粵典手機 app 終於上線喇!! 💎💎””
粵典手機 app 終於上線喇!!