(beta 公測版本)

「散水餅」

解釋 #1
讀音: saan3 seoi2 beng2
詞性: 名詞
解釋:
(廣東話) 離職之前,喺最後返工嗰日買畀同事嘅西餅
(英文) confectioneries for co-workers on the last day at work; it is customary to treat co-workers with sweet pastries when they change jobs
例句:
(粵) keoi5jyut6mei5bei2jan4caau2wu6hau2dak1faan1saam1go3ling4dou1zung6jiu3maai5saan3seoi2beng2bei2tung4si6
(英) He was fired at the end of the month. He only got several thousand dollars in his bank account, but he still bought cakes for his co-workers on his last day of work.
版權:非商業開放資料授權協議 1.0
💎💎 廣東話任務 💎💎
呢位英雄!咪走住!你嘅母語係唔係香港粵語?係嘅話,我哋有任務俾你做!

任務 #1:用7分鐘時間創作總共10句粵語對話
任務 #2: 將上面呢條link share出去
任務 #3: Like埋呢個page吖

完成任務嘅英雄,有機會獲得仆博士頒發嘅鑽石emoji💎十粒! 機會難得,快啲開始做啦!