「塞翁失馬」

第 #1 條
讀音: coi3 jung1 sat1 maa5
詞性: 語句
解釋:
(廣東話) 指蒙受一時嘅損失,但之後反而變成好事,含有福禍相依嘅寓意;可以連埋下半句「焉知非福」
(英文) The old frontiersman losing his horse — a blessing in disguise; a bad thing may turn out to be a good one (preceding 焉知非福 jin1 zi1 fei1 fuk1 when in full)
例句:
(粵) soeng5m4cit3soeng6baan1baa1si2mou5zong6zeng3baau3taai1mei6soeng4m4hai6coi3jung1sat1maa5
(英) I had missed the previous bus, but it turned out that I didn't suffer from its burst tyre. It was not that bad.
近義: 近義: 塞翁失馬,焉知非福
參看: 塞翁失馬,焉知非福
版權:© 2022 香港辭書有限公司 - 非商業開放資料授權協議 1.0
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。
💎💎 請大家幫幫手!詞彙聯想 💎💎
6分鐘玩個遊戲,就可以幫廣東話研究出一分力

呢個項目係一個大型科學研究,目的係要由世界各個主要語言,建構一個模擬大腦表達詞彙嘅網絡

呢個詞彙網絡可以提供資料俾我哋知道每個詞彙喺腦入面點樣表達。好多心理學語言學同埋腦科學嘅研究人員,都想研究語言表達同處理嘅理論。

唔講咁多,玩落就明㗎喇!去片! 詞彙聯想連結